O firmie
Tłumaczenia przysięgłe z języka angielskiego i niemieckiego – Tłumacze Przysięgli ze Szczecina
Od 1994 roku zajmujemy się pisemnymi tłumaczeniami na język angielski i niemiecki. Do naszej pracy podchodzimy sumiennie oraz rzetelnie, przygotowując dokumenty wierne oryginałowi. Dbamy o poprawność językową oraz terminologię specjalistyczną, płynnie posługujemy się zwrotami fachowymi, związanymi z takimi dziedzinami jak prawo, medycyna czy technologia. Tłumaczenia pisemne dokumentów wykonujemy w sposób klarowny, przejrzysty oraz łatwy w odbiorze dla użytkownika. W zleceniach uwzględniamy kontekst kulturowy i dbamy, aby przygotowane przez nas tłumaczenie przysięgłe było w pełni zrozumiałe dla odbiorcy docelowego, objaśniając lub dostosowując obce zwroty oraz odniesienia. Wieloletnie doświadczenie oraz profesjonalne podejście do każdego klienta przekładają się na wysoką jakość wykonywanych zleceń. Nasze biuro tłumaczeń przysięgłych znajduje się w Szczecinie, świadczymy jednak usługi online dla klientów z całego świata. Jeśli potrzebujesz pomocy tłumacza przysięgłego w Szczecinie, to zapraszamy do kontaktu – telefonicznie, mailowo lub osobiście.
Tłumaczenia pisemne dokumentów – zakres usług tłumaczy przysięgłych w Szczecinie
Jako tłumacze przysięgli zajmujemy się przekładem ogromnego spektrum różnego rodzaju tekstów z języka polskiego na obcy i na odwrót. W prowadzonym przez nas od lat biurze tłumaczeń w Szczecinie przetłumaczyliśmy już wiele tysięcy stron ku zadowoleniu licznej rzeszy klientów!
Dlaczego warto wybrać profesjonalne tłumaczenia?
Decydując się na usługi naszego profesjonalnego biura tłumaczeń w Szczecinie, zyskujesz pewność, że Twój dokument zostanie opracowany z najwyższą starannością i precyzją. Eksperci posiadają nie tylko odpowiednie kwalifikacje, ale również konkretną wiedzę, dzięki której potrafią dostosować przekład do wymagań prawnych czy terminologicznych. Tłumaczenia wykonane przez specjalistów są akceptowane przez urzędy i instytucje, co czyni je niezastąpionymi w sprawach formalnych lub urzędowych. Dodatkowo, powierzając dokumenty naszemu tłumaczowi przysięgłemu działającemu w Szczecinie, możesz liczyć na zachowanie bezpieczeństwa danych. Taka współpraca to gwarancja rzetelności oraz terminowości.
Co możemy dla Ciebie zrobić?
Jako doświadczeni tłumacze przysięgli ze Szczecina specjalizujemy się w przygotowywaniu tłumaczeń przysięgłych (poświadczonych) następujących dokumentów:
Akty stanu
cywilnego
Świadectwa szkolne,
dyplomy, suplementy
i indeksy
Akty
notarialne
Umowy
i pełnomocnictwa
Sprawozdania
finansowe
Dokumenty
samochodowe
Świadectwa pracy,
referencje
Pisma sądowe i inne
dokumenty urzędowe
Tłumacz przysięgły Szczecin – najczęściej zadawane pytania
1. Jakie dokumenty może przetłumaczyć tłumacz przysięgły w Szczecinie?
Nasz tłumacz przysięgły wykonuje przekłady m.in. aktów stanu cywilnego, świadectw szkolnych, dyplomów, suplementów, aktów notarialnych, umów, pełnomocnictw, dokumentów samochodowych, sprawozdań finansowych, pism sądowych i wielu innych pism urzędowych.
2. Czy mogę zlecić tłumaczenie bez wizyty w biurze?
Tak! Przyjmujemy zlecenia z całej Polski i świata drogą elektroniczną. Wystarczy przesłać skan lub zdjęcie dokumentu na nasz adres e-mail. Akceptujemy pliki w formacie PDF, JPG, TIFF.
3. Gdzie znajduje się Wasze biuro tłumaczeń przysięgłych?
Nasze biuro mieści się w Szczecinie, ale obsługujemy klientów z całej Polski i świata – zarówno stacjonarnie, jak i online.
4. Z jakich języków i na jakie języki wykonujecie tłumaczenia przysięgłe?
Specjalizujemy się w tłumaczeniach pisemnych z języka polskiego na angielski i niemiecki oraz odwrotnie.
5. Ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe w Szczecinie?
Cena tłumaczenia przysięgłego zależy od liczby znaków – jedna strona przeliczeniowa to 1125 znaków ze spacjami. Każdy dokument liczony jest jako co najmniej jedna strona. Liczbę stron zaokrąglamy do ¼ w górę, w przeciwieństwie do innych biur, które każdą rozpoczętą stronę zaokrąglają do całej strony.
6. Czym różni się tłumaczenie przysięgłe od zwykłego?
Tłumaczenie przysięgłe (poświadczone) wykonywane jest przez tłumacza posiadającego uprawnienia nadane przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Dokument ma moc prawną i może być składany w urzędach. Tłumaczenie zwykłe służy do celów informacyjnych, a nie urzędowych.
7. Czy tłumacz przysięgły uwzględnia kontekst kulturowy?
Tak, każde tłumaczenie uwzględnia specyfikę językową i kulturową kraju docelowego, a specjalistyczne zwroty są odpowiednio dostosowywane do danej dziedziny.
8. Jak długo trwa realizacja tłumaczenia przysięgłego?
Czas realizacji zależy od objętości dokumentu oraz języka. Standardowo tłumaczenie pojedynczego dokumentu trwa od 1 do 3 dni roboczych. W przypadku większych zleceń termin ustalamy indywidualnie.
9. Czy tłumaczenia są zgodne z wymaganiami urzędów?
Tak. Nasze tłumaczenia są akceptowane przez urzędy, instytucje państwowe, uczelnie, sądy i pracodawców – zarówno w Polsce, jak i za granicą.
10. Jak mogę się skontaktować z biurem tłumaczeń w Szczecinie?
Zadzwoń, wypełnij formularz kontaktowy na stronie internetowej, napisz e-mail lub odwiedź nas osobiście. Dane kontaktowe znajdziesz w stopce strony. Chętnie odpowiemy na wszystkie pytania i doradzimy w sprawie zlecenia.